Автор:
Кількість сторінок:
Видавець:
Місце видання:
Дата:
Мова:
УДК:
Бібліографічна картка:
Анотація:
Посібник складається з чотирьох розділів, кожен з яких містить теоретичні положення та вправи, спрямовані на розвиток навичок письмового та усного перекладу. Особлива увага приділяється таким аспектам, як перекладацькі трансформації та функціонально-стильові труднощі перекладу. Розглядаються також лексико-семантичні та граматичні проблеми перекладу. У прикладах використані оригінальні тексти з творів німецькомовних письменників, періодичних видань та науково-технічної літератури. Для аудиторної та самостійної роботи студентів.
Факультет:
Спеціальність:
Тип документу:
Каталог: